La lingua delle traduzioni scolastiche dal latino
Abstract
Careful attention is reserved to the topic of text translation within the field of linguistics. However, it is true that the translation of classical languages, widely considered as "dead languages", is still unexplored. This study is based on the syntactic and lexical analysis of scholastic translations from Latin by high school students and proposes to outline the patterns of this typology of texts. The research intends to demonstrate how the linguistic code derived from these texts differentiates itself from the common written and spoken Italian and thus is based on own and artificial norms that make this textual production a simple translation exercise rather than the creation of a self-standing and autonomous text. Secondly, these patterns are analyzed and compared with contact language (pidgins, interlanguage) and with a technical language, scholastic Italian.
DOI: 10.4424/lam102021-3Keywords
Views: 1154
Downloads: 1625