Le interrogative indirette in italiano e francese: un esperimento comparativo

Autori

Paola Bazan Università degli Studi di Udine

Abstract

This paper outlines a taxonomical analysis between Italian and French based on the Lexicon-grammar developed by Maurice Gross. The study focuses on syntactic features concerning verb phrases which introduce indirect interrogative clauses. The purpose is to underline syntactic differences and co-occurrences between synonymous verbs belonging to different languages. The comparative analysis shows that synonymy is not always an indicator of syntactic equivalence.

DOI: 10.4424/lam52016-4
Keywords: Italian language, French language, Indirect interrogative clauses, Compared linguistics, Maurice Gross

Download

Pubblicato

03/11/2020

Fascicolo

Sezione

Articoli